Эленна Элро Мирэлиндэ Линдариэнь

 

 

 


      

 

 

                                     

 

 

 

                                                      Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.

                                                                                                     Русская пословица

                                                   О срам людской! Согласие царит

                                                   Меж бесов проклятых, меж тем, как человек,

                                                   Сознаньем обладающая тварь,

                                                   Чинит раздор с подобными себе.

                                             ……………………………………………………….

                                              Опустошают Землю племена

                                                   Безжалостными войнами, неся

                                                   Друг другу истребленье, будто нет,

                                                  Что, собственно, сплотить бы всех должно,

                                                   У них врагов геенских, день и ночь

                                                   Готовящих погибель для людей.

                                                                                        Дж. Мильтон "Потерянный рай"

 

 

Пролог в Лондоне.

– Так что Вы намерены делать?

– Я всё-таки склоняюсь к тому, чтобы воспользоваться этим случаем.

– По-моему, это будет слишком рискованно.

– Но, может  быть, это последний шанс.

– Последний шанс установить личность Нуменорской Владычицы?

– И, возможно, последний шанс для нас с вами.

– Что, премьер-министр настроен так решительно?

– Он настроен затеять переговоры с этими дунаданами.

– И если мы и через месяц не положим ему на стол адрес Тар-Эленны…

– Напрасно смеётесь! Эти переговоры ему нужны. И вы не хуже меня понимаете, что это значит.

– И всё-таки этот русский мне не нравится.  Кто он такой?

– То, что он рассказал о своём недавнем прошлом, оказалось правдой, не так ли? Вы сами мне об этом сказали.

– Преступление, срок, побег – да, но то, что он – бывший дунадан, извините, проверке не подлежит! К тому же, до сих пор неясно, каким образом он вышел на нашего московского резидента. Я уж молчу о том, что от такого человека…

– Мистер Доун, если Вам не по душе принимать услуги от беглого заключенного – найдите мне другой источник информации! Премьер-министр требует, чтобы мы устроили ему встречу с Тар-Эленной, а мы никак не можем это сделать  – Вы понимаете?!

– И всё-таки, я бы проверил этого русского ещё раз.

– Хорошо, пусть проверят… Уже известно, на каких условиях он согласен предоставить информацию?

– Пока что он ставит только одно условие.

– Какое же?

– Он желает говорить с Вами лично.

– Вот как?!

– Да, с Вами лично! И непременно здесь, в штаб-квартире. Ну, так что, сэр, Вы по-прежнему считаете, что ему стоит доверять?

– Да, последнее выглядит подозрительно… и всё-таки мы не можем отказаться от этого варианта. Не забывайте, что другого у нас просто нет.

 

Пролог в Москве.

Что есть счастье? Никто не знает ответа. Никто не даст исчерпывающего определения этому понятию – счастье. И никто не ошибётся, когда оно придёт. Ни с чем нельзя спутать эту широкую волну, которой тесно станет на Земле – и она выплеснется в такие глубины мироздания, куда не проникал разум ни одного учёного, ни одного философа – ибо нельзя создать научной теории, взлетев на этой волне, нельзя расчленить в анализе то, что целостно изначально в своей безумной красоте.

Счастье нельзя исследовать, у него нет определения.

У счастья есть ИМЯ.

Оно сливается с голосом звёзд, оно объемлет собой Глубокие Небеса, и только Имя Божие выше его – но и Оно отражается в этом имени, как в зеркале.

 …Это ИМЯ знает влюблённый…

 

– С нами Бог…[1]

Елена кинулась на кровать, прижимая к груди листок почтовой бумаги.

– С нами Бог, – заворожённо повторила она. Свет отключился раньше, чем она успела дочитать письмо – но сейчас это не смущало её: даже не обязательно дочитывать – она и так уже знает, что всё хорошо. Да и как может быть иначе? С тех пор, как в избушке среди Пинежских лесов он вырвал её из лап демонов (в том, что это была заслуга Мануйло, Елена не сомневалась), всё в мире просто обязано было идти хорошо (её не могли разубедить дела, которых не стало меньше). Ничего, что нет света – во временных экспедициях она приучилась работать и при свечах, и даже при свете луны. Сейчас… вот только обретёт способность связно и осмысленно изъясняться… сейчас пойдёт к комендантше, попросит свечку и напишет ответ… напишет о том, что и у неё всё хорошо. Сегодня ректор подписал её заявление – ей позволено будет сдать гос. экзамены досрочно – и тогда…

Пророчество сестры Марии Тар-Сильмариэнь… Третий Великий Удар…

Ах, нет, только не сейчас! Подумаем об этом как-нибудь потом – ведь сейчас так хорошо!

"Как теперь гляжу на зелёный сад,

Где с милым дружком мы резвилися…"1

В другое время Елена, пожалуй, наведалась бы в расположенную рядом комнату сказать соседке-вокалистке, что, во-первых, нечего насиловать голос накануне зачёта, во-вторых, в 23.00 люди уже спать хотят – а звукоизоляция в общежитии оставляет желать лучшего – но сейчас эта светлая мелодия показалась Елене голосом её собственного счастья.

… Нет, не было ни у неё, ни у Мануйло такого идиллического прошлого, как у Марфы Собакиной и Ивана Лыкова.[2] Обоим привелось и железные башмаки истоптать, и медные короваи изглодать, покуда не вышли к заветному перекрёстку. Неведомо, кто больше вынес – Владычица Возрождённого Нуменора, дважды лицом к лицу сражавшаяся с Адом и бессчётно – с земными его прислужниками, или оборотень, которому люди не могли простить то, что он – не такой, как они… И если теперь, когда и для них "златые венцы скованы", счастье застит глаза – можно ли за это винить!

…Как хотелось сейчас быть такой же наивной и беззащитной, как эта девочка из оперы…

"И жилося нам в зеленом саду,

И дышалось в нём нам привольно, привольно так".

А всё-таки хорошо Катька поёт! Как светло и свободно льётся мелодия… Как не хочется думать, что через какие-то несколько страниц партитуры в эти светлые аккорды вторгнется тема "Славы", омрачённая адским вихрем скрипичных пассажей, а в жизнь героини – грозный царь, которого композитор в этой опере даже оставил безликим – как безлико само Разрушение…

 

 



[1] Перевод имени   – Эммануил (еврейск.); северный вариант – Мануйло

1 Ария Марфы из оперы Н.А. Римского-Корсакова "Царская невеста"

[2] Действующие лица оперы



Используются технологии uCoz