Глава 18
Встречаются
асы на Идавёлль-поле,
О
Поясе Мира беседуют.
«Старшая
Эдда»
Д |
ышалось в это утро необыкновенно легко – неведомо, было ли дело в только что
прошедшем дожде или в чём-то другом – а прохлада казалась прямо-таки благодатью
после изнуряющей жары последних дней. Кругом расстилалась бескрайняя равнина, а
рядом возвышались Древние Камни, которые совсем не казались ни грозными, ни загадочными
– они были просто большими, надёжными и … добрыми – как та «каменная стена», с
которой счастливая женщина сравнивает своего любимого и любящего мужа. Дождь
остудил не только разгорячённые тела … Уходить отсюда не хотелось – и девять
человек не спешили это делать.
Первой расторгла
блаженное молчание Тар-Эленна, смотревшая в небо – на широко раскинувшуюся
радугу:
– «И радости примета –
дитя дождя и света»[1], – задумчиво
проговорила она, ни к кому не обращаясь.
– Действительно,
радости примета, – согласился Василий, – Биврёст! Мост между Мидгардом и
Асгардом.
– Завет Божий с Ноем, –
добавил Пятрас.
– Так или иначе, – подытожил
Николай, – можно считать, что наверху довольны.
– Даже не верится, что
всё кончилось, – вздохнул Михаил.
– Не всё! – возразил
Пендрагон, – нам предстоит вернуться в Лондон, а это будет нелегко.
– Не всё! – подтвердил
Титурель, – Ад отступил, но не сдался, предстоят новые битвы.
– Воистину, не время
разлучаться Голубю, Вепрю и Звезде,[2]
– сказала Тар-Эленна.
На лицах трёх Владык
лежала печать нечеловеческого, но необыкновенно живого покоя, а глаза были
устремлены в бесконечную даль, недоступную взору простых смертных – и никто
(даже Энтони) не посмел вмешаться в их неторопливо-величественную беседу.
– Долго ли длиться
Союзу? – спросил Пендрагон.
– До Судного Дня, – ответила
Тар-Эленна.
– Что станет залогом
Союза? – спросил Титурель.
– Клятва Трёх Владык, –
был её ответ.
– Кто станет
свидетелем сей Клятвы?
– Хоровод Великанов.
– Когда нам надлежит
принести её?
– Сейчас или никогда!
– Да будет так!
– Воистину – да будет
так!
– Союзу Троих – быть!
Они вошли внутрь
Каменного Кольца. Пятеро дунаданов и Энтони не расслышали слов Клятвы – они могли только видеть двух
мужей и одну деву, но зрелище это потрясло даже Пятраса, Николая и
братьев-законников, е раз видевших свою Владычицу в Силе. Три человека не самого высокого роста стояли среди Камней
Стоунхенджа – и эти Камни рядом с ними не казались слишком высокими, и никакая
императорская мантия е могла сравниться с их простой, вымокшей под дождём одеждой,
ничто не переменилось заметно в их облике – но шесть человек смотрели на них,
как некогда смертные взирали на древних Эльфийских Владык, а Эльфы – на Валар.
– Представляю, что
началось бы в Палате Общин, если б я провернул что-нибудь подобное, –
проговорил Премьер-министр, потрясённый краткостью этих запредельных
переговоров.
– А что тебе не нравится-то?
– брат Василий в отличие от него, не видел в этом ничего особенного.
– Они могли бы, по
крайней мере, спросить согласия у своих людей! – видимо, в голове у Премьера не
укладывались столь «недемократические» порядки.
– Уверяю тебя, наши
люди не будут против, – сказал брат Пятрас.
– Предположим, ваши не
будут, – не сдавался политик, – но ведь кроме вас в Союзе ещё два члена.
– А почему должны
возражать люди Пендрагона и Титуреля?
– Потому что правители
не имеют права вот так, без их ведома, заключать договор! И даже условий не
обговорили!
– Условия и так ясны,
– отрезал брат Василий.
– Если б Владыки
заключили союз с сатанинской сектой, – начал священник, тогда действительно их
людям стоило бы возмутиться, а здесь не из-за чего ссориться: теперь и Орден Святого
Грааля, и Логрис, и Возрождённый Нуменор станут втрое сильнее – ведь каждый из
нас принесёт в это Содружество свою силу.
– И свои проблемы!
– На то и Союз, чтобы
решать проблемы.
– Никогда не думал,
что в последний год ХХ века увижу подобный образец произвола властей!
Энтони так и не понял,
на каком уровне решился вопрос о Союзе Троих, зато хорошо понял другое:
официальной Англии в этом Союзе места нет и быть не может.
Владыки, выйдя из
Каменного Кольца, вернулись в Мир людей.
– Ну вот, теперь я
могу сообщить вам все вести.
– Какие вести,
Титурель?
– Их две. Первая
касается тебя, Тар-Эленна. Примерно в то же время, как мы в Монсальвате узнали
о твоих страданиях, на Святом Граале появились письмена, гласившие, что до
истечения этого года на службу Святому Граалю должен быть призван отрок из рода
Кузнеца, рождённый в России, и служащий отроком в Нуменорской дружине. Ты лучше
меня знаешь, о ком может идти речь.
Из рода Кузнеца …В роду матери
остаётся рождённый вне брака. И первым родичем ему будет не отец, а дядя по матери.
Кузнецом именовали в Нуменоре брата Фёдора, по иронии судьбы или по великому
замыслу фамилия его идеально соответствовала профессии – Кузнецов. Ту же фамилию
носил сын его сестры, которому он заменил отца. С какой стороны не глянь – и
впрямь, отрок из рода кузнеца.
– Это может быть
только Денис. По правде сказать, я ожидала чего-нибудь подобного. Уж слишком он
привязан к Братству. Что ж, придётся и нам и ему подчиниться Господней воле! А
какова вторая весть?
– Вторая касается вас обоих.
Я получил её вчера, но не решился вам сказать, когда все мы были в печали и
ожидали новых бед.
– Так говори же
сейчас!
– Жена моя родила
сына. Я прошу тебя, Тар-Эленна, и тебя, Пендрагон, быть восприемниками моему
наследнику.
Владычица улыбнулась.
– Я ни в чём не откажу
союзнику. Думаю, и Пендрагон не откажет.
– Воистину, не откажу!
– Мой сын будет
гордиться таким родством, не каждого держат над купелью двое Владык.
– Это добрый знак для
нас.
– Это станет ещё одним
залогом нашего Союза.
* * *
Стоя на крыльце,
сестра Маргарита разглядывала непромокаемый плащ брата Петра, точнее, то, что
от него осталось.
– Да, братец, похоже, твой плащик восстановлению не
подлежит.
– Он не был рассчитан
на то, чтобы прикрывать от дождя костёр, – с философским спокойствием произнёс
детектив, – вернёмся в Россию – брата Виктора обрадую.
– Интересно, чем же ты
это его обрадуешь?
– Дам возможность
удовлетворить очередной приступ благотворительности.
– Не советую
рассчитывать – у него теперь лишних денег не будет.
– Это ещё почему?
Маргарита сошла с
крыльца и села у костра между двумя мужчинами.
– А ты не слышал, что
Владычица его в спонсоры заарканила? Уж будь уверен, для своего оркестра
заставит отстегивать по полной программе.
– Если вернётся
сегодня.
– Ещё раз об этом
скажешь – голову сверну, – мрачно пообещал Мануйло.
– Я всего лишь
рассуждаю в рамках Теории вероятности, – невозмутимо объяснил Нижегородец.
На крыльце появилась сестра Ксения – усталая,
с той же что у всех, печатью бессонной ночи на лице. Все трое обернулись.
– Ну что, сестрица,
как они?
– Ничего, вроде… Брат
Александр спит, Джеймс Мордредович без сознания ещё.
– А брат Юрий-то что
говорит?
– Что он сейчас
скажет! Я, собственно, спросить шла: вы завтракать будете?
– Если я ещё не ослеп,
Мануйло дал обет не есть до получения вестей из Эймсберри. А я, пожалуй, не
откажусь.
– А я наших подожду.
Наследница грустно
усмехнулась.
– Мне бы твою
уверенность, сестрица.
– Всё же я думаю –
наши победили. Победил бы Ад – радуги бы не было.
– Победить-то, может,
и победили, вот только какой ценой… Ну ладно, пойду, остальных спрошу.
– А где остальные?
– Мэриэнн с Денисом
молятся, брат Юрий после операции отдыхает.
Но целитель в это
время сам вышел на крыльцо. Никто не успел задать ему обычных в таких случаях
вопросов о состоянии пациента: вниманием всех завладел подъезжавший к стоянке
автомобиль.
– Интересно, кто?
– Манипенни с Лоэлией,
может?
Из машины и впрямь
появились – с очень виноватым видом – обе секретарши, а потом и Мэй. Но раньше
их всех из кабины почти вылетел Майлз Мессерви. И даже не поприветствовав
людей, сидевших у костра, атаковал в лоб.
– Мне нужно видеть
вашу Владычицу!
Сестра Ксения спокойно
поднялась ему навстречу:
– Нет сейчас Владычицы
– я за неё.
– Ты?! Да кто ты
такая?
– Я – сестра Ксения
Нуменорская, Младшая Хранительница Тайн Квэнди и Атани, Наследница Престола
Элессаров.
– Ксенька, микросхему
тебе в зубы, помоги, что ли!
Этот отчаянный, хоть и
дрожащий от слабости голос, принадлежал человеку, который, едва держась на
ногах, судорожно цеплялся за дверной косяк. Прежде, чем к нему успели
подбежать, силы оставили его, и он осел на крыльцо.
– Ты зачем встал,
братец?! Тебе ещё лежать надо!
Но Неукротимый не мог
успокоиться:
– Я должен их
встретить… – голос его прерывался.
– Кого?
– Они идут… Крюк-то
дать пришлось!... Ирландию обогнули, Британию… к Темзе подходят… – он замолк,
ничего толком не объяснив.
– Успокойся, братец,
всё будет хорошо, – произнесла Ксения с почти материнской нежностью.
– Она идёт спросить за
всё с меня, – почти застонал Александр.
– Знаешь что, иди-ка
лежи. Нельзя тебе сейчас так
нервничать, – Мануйло решительно сволок обессиленного в дом и вскоре вернулся.
Майлз Мессерви узнал в этом несчастном одного из тех, кто приходил к нему трое
суток назад и выглядел тогда вполне здоровым. Что произошло за эти дни? Он
не спросил, что с этим человеком, но к сестре Ксении обратился будто бы без
прежней уверенности, когда та спросила:
– Так что же за дело у
тебя к нам, воевода?
– Если ты здесь
действительно за Владычицу, то с тебя я за всё и спрошу.
– За что именно? Не припомню, чтобы Возрождённый
Нуменор был в чём-то повинен перед тобой и твоими людьми.
– Не припомните? Так я
вам напомню! Вы, конечно, забыли, что перевербовали нашего агента, и о
похищении моей племянницы вы, разумеется, тоже забыли! Только не говорите, что
она не у вас – больше ей негде быть! И я требую, чтобы вы вернули её мне, или я
найду на вас управу!
– Агента можно не
возвращать? – уточнила Маргарита. Поистине, эта женщина была достойной подругой
Николки Тюменского. Сестра Ксения, однако, не дала гостю вскипеть ещё больше.
– Действительно, – с
невозмутимым (и, как показалось Майлзу, вызывающим) спокойствием начала
Наследница.– У нас на стоянке сейчас находятся Джеймс Бонд, твой кметь, и Мэриэнн, твоя племянница. Но никого из них
силком здесь не держат: Мэриэнн сюда прибежала, от твоего гнева спасаясь.
Владычица её назад отправила, помириться с тобой велела, отрока с ней послала
для охраны, да тебя дома не оказалось, пришлось ей сюда вернуться…
– Выходит, я виноват, по-вашему!?
– … А Джеймса Бонда ты
сам из дружины извёл. Не было на нём вины ни перед тобой, ни перед госпожой
Елизаветой! А к нам он затем отбежал, чтоб Англию от истинного Врага оборонить
с нами вместе, покуда ты, воевода,
искал врагов там, где их не было.
– Насчёт Ада, это я
уже слышал. Где ваша Владычица?!!
– В Эймсберри, с
братьями и союзниками. И Энтони-ярл там.
– Какой ещё
Энтони-ярл?
– Премьер-министр ваш.
Они там Стоунхендж обороняют.
– Ну, знаете! Могли бы
придумать что-нибудь поубедительнее! Стоунхендж! Тоже мне, нашли стратегически
важный объект!
Ксения промолчала. Да
и что она могла ответить? Как объяснить этому человеку, что много веков назад –
когда не было ещё ни англичан, ни русских, ни немцев, а был народ Ариев – уже
тогда шли женщины в священной круговой пляске, моля небо о мире и урожае. Мира
и урожая! – эта мольба не стала глуше с веками. Мира и урожая жаждала
страдающая, истерзанная междоусобицами Британия – и вот Мерлин принёс сюда Каменный
Хоровод Великанов. Не воинство – хоровод, чтобы вечно молить о мире и урожае,
чтобы вечно оберегать эту землю. И пока стоят Древние Камни – Силы Зла не могут
бесчинствовать здесь безнаказанно… Ксения не сказала бы этого Майлзу Мессерви,
даже если б успела – но она не успела ничего сказать: из дома, едва не упав с
крыльца, выбежал Дениска (за ним следовала Мэриэнн, которая, завидев своего
дядю, боязливо отшатнулась за спину отрока). Он держал в руках рацию:
– Это они! Наши! Вышли
на связь! Они победили!
– Ну, что я говорила!
– воскликнула Маргарита.
– Вот, эти тоже мне не
верили, – сказала Мэй, до сих пор не проронившая ни слова. Ксения торопливо
вырвала у него рацию.
– Да… да, Владычица!…
нормально всё! Все живы!... Да, говорю, живой! У вас-то как?... Ой! А он не…
Да! Воевода приехал!... Да, здесь он… – она протянула рацию Майлзу, – воевода,
тебя.
Взяв рацию, он
некоторое время молча слушал.
– Что же ему там
сказали-то? – испуганно проговорила мисс Манипенни, наблюдая за тем, как
изменилось выражение его лица.
– Да, господин
премьер-министр,– сказал, наконец, воевода и возвратил рацию Ксении. – Простите,
Вы, кажется, сказали, что Джеймс Бонд здесь. Могу я с ним поговорить?
– Не сейчас, –
решительно возразил брат Юрий, – он не в состоянии говорить.
Майлз сразу понял, что
перед ним врач.
– Но что с ним? Что
случилось?
– В схватке со слугой
Дьявола ранен, – ответила Ксения, – правда, и тот живым не ушел, но Джеймсу
Мордредовичу тоже здорово досталось – пуля в живот. Брат Юрий ему этой ночью операцию делал.
– Доктор, скажите, как
он? Как прошла операция?
– Клиническую смерть
пережил – три минуты сердце стояло, – начал целитель почти с вызовом, но смолк, остановленный взглядом Наследницы –
не сказал, что было причиной остановки сердца.
– Но что Вы можете
сказать о его состоянии? Жить будет?
– Захочет – будет, –
коротко ответил целитель и направился в дом.
– Ну, значит,
поправится, – облегчённо вздохнула Мэй, – сколько помню, он всегда хотел жить
так, что вам и не снилось.
– Надеюсь, Вы
окажетесь правы, матушка Мэй.
– Сэр, а что Вам
премьер-министр сказал? – решилась, наконец, спросить Лоэлия.
– Сказал, чтоб я
дождался здесь их возвращения.
– Думаю, ждать
придётся недолго, – сказала Наследница, – леталки у нас быстрые, так что наши
здесь скоро будут. Пойдёмте-ка, сестрицы, позаботимся, чтобы к их возвращению
на столе пусто не было.
Женщины последовали за
ней в дом. Нижегородец сообразил, что требуется от него:
– Я, пожалуй, обойду
пределы: хоть и победили, а мало ли что… Иди-ка и ты со мной, Мануйло.
Денис и Мэриэнн
прекрасно поняли, для чего все поспешили исчезнуть. И потому не пытались
сделать то же самое, хотя им очень хотелось.
– Очень мило, что мне
хотя бы позволили познакомиться с будущим родственником!
Денис не заметил
иронии:
– Я тоже рад
знакомству с тобой, воевода. Раньше-то я тебя того, честно говоря, но…
– Что значит – «того»?
– Ну, ненавидел.
Может, убил бы.
– И что же заставило
тебя изменить своё мнение?
– Леди Мэриэнн.
– Представляю, что за
рекомендации она мне дала!
– Без рекомендаций.
– В каком смысле?
– Родич леди Мэриэнн не может не быть достойным
человеком! Опять же – Джеймс Мордредович…
– А этот причём?
– Ну, он того… верен
тебе.
– Ах, вот оно что!...
Верен, значит. И на том спасибо. А ты, дорогая «леди Мэриэнн», останешься здесь
или всё-таки сегодня будешь ночевать дома?
Мэриэнн, наконец,
решилась поднять глаза:
– Дядя Майлз, ты…
научишь меня русскому языку?
– Придётся! Не будешь
же ты, в самом деле, ругаться с ним на пальцах!
– Я не собираюсь с ним
ругаться!
– Без этого, положим,
ещё никто не обошелся. Так что русский можешь учить. Вряд ли твой рыцарь освоит
английский.
– Да, я выучу. Знаешь,
а Дэн стихи пишет!
– В этом возрасте все
подряд пишут.
– Нет, у него хорошо
получается, правда!
– Ладно-ладно, верю!
Только, умоляю, не цитируй! Надеюсь, он обучен чему-нибудь, кроме стихов…
– Я умею сражаться!
Майлз едва сдерживал
себя:
– Сражаться! Ну, так
может, силой померяемся?
Отрок упорно
воспринимал всё всерьез:
– С тобой не стану.
– Интересно, почему?
– Ты родич моей дамы.
Майлз Мессерви,
наконец, не выдержал и рассмеялся:
– Знаешь что, парень,
послушай доброго совета – не учись ораторскому искусству. Так тебя, по крайней
мере, мало кто поймёт. Спокойнее жить будешь.
* * *
– Ничего-то вы,
молодые, не знаете! И чему вас только учат! Хлеб вот так нарезать надо.
– Куда нам до Вас, матушка
Мэй.
– Ой, неужели Джеймс
Мордредович от Вас таких тонкостей требует?
– Никогда бы не
подумала!
– Что вы, он мало что
требует. Ему бы съесть что-нибудь. Но сегодня всё должно быть в лучшем виде!
– Вы правы – сегодня
праздник.
– Всем праздникам
праздник!
– К тому же, общество
такое.
– Какое – «такое»?
– Ну, как же! Господин
премьер-министр будет. И Владычица ваша тоже…
– А ещё Пендрагон и
Титурель.
– Да, Повелитель
Логриса и Король Грааля.
– Тем более… Ой, знать
бы что тут такое будет, я бы хоть вилок привезла и тарелок поприличней.
– Ничего, обойдёмся.
– Тут все свои!
– Так, а сколько же
человек будет? Ваших сколько приехало, я забыла?
– Двенадцать и ещё
Джеймс Мордредович. Но брату Леониду пришлось уехать. Брат Александр вряд ли с
нами будет…
–… и мистер Джеймс
тоже. Значит, одиннадцать.
– Ещё Мануйло приехал.
– Так, двенадцать.
Потом господин министр, те двое – пятнадцать,
мистер Мессерви, Мэриэнн, вы, девочки – значит, девятнадцать.
– Нет, двадцать.
– А кто ещё?
– Вы, матушка Мэй,
конечно же.
– Я? – старая
шотландка смутилась, – что Вы, право же, не знаю, как я… Ой, суп-то!
Лоэлия и Маргарита
поспешили снять с огня котелок.
– И впрямь, чуть не
убежал!
Мисс Манипенни вдруг
пристально посмотрела в окно, словно заметив что-то.
– Смотрите, летят!
Все разом подбежали к
окну. Действительно, две нуменорские леталки приближались к стоянке.
– Сестра Маргарита,
чашу – быстро!
* * *
Достижения цивилизации
(и радиосвязь, в том числе) вошли в жизнь человека, но не в его душу – только
сейчас оставшиеся на стоянке смогли вздохнуть спокойно, когда увидели, как те
девять, кого они этой ночью проводили в Эймсберри, вышли из машины.
Первое, что увидела, точнее,
осознала Тар-Эленна, было лицо Мануйло, стоявшего на крыльце. Она встретилась с
ним взглядом и опустила глаза… Рядом были братья и союзники… Затем она
заметила, что возле дома были все, кроме Юрия и Маргариты. Брат Пётр
почтительно отстранился, пропуская сестру Ксению, несущую чашу с водой. Было
ясно, для кого эта чаша предназначалась. Брат Михаил вытолкнул вперёд брата
Дмитрия. Тот всё с тем же непроницаемо мрачным лицом шагнул навстречу и принял
чашу из рук Наследницы Престола Элессаров.
– К чему это,
Владычица? – шепнул Тар-Эленне брат Пятрас, – тебе самой следовало это сделать
– он достоин и большего.
– Она права, так
лучше, – ответила Владычица, – правление Тар-Эленны становится прошлым. Так
пусть же этого героя приветствует будущее.
– А что, Ваш срок
заканчивается?
– Да, похоже на то.
Скоро мои братья изберут нового Предводителя, а Ксения займёт место рядом с
ним. И если я ещё приведу дружину в Англию, то это будет совсем другое
воинство.
– А Вы не собираетесь
баллотироваться на второй срок?
– У нас второго срока
не бывает.
– По закону не положено?
– Да просто никому в
голову не приходит.
– А сколько у Вас
правят?
– Сколько нужно. Как
Создатель дозволит, так и уходишь.
– Весьма удобная
формулировка.
– Удобная… Тяжко
только.
Брат Дмитрий, выпив до
дна, не спешил возвратить чашу деве – он застыл, глядя ей в глаза. И точно так же застыли все вокруг.
Казалось, он способен сказать сейчас нечто такое, от чего перевернётся мир.
– Сестра Ксения, –
сказал он тихо, но отчётливо, – ты станешь моей женой?
Наследница ответила не
сразу. В полной тишине прозвучал её ответ:
– Стану.
Энтони смотрел на
многозначительно переглянувшихся Посвящённых. Опять они знают что-то, что
недоступно его политическому зрению. И вновь – тишина… Которую взорвал возглас
Николки:
– Ну, поцелуйтесь, что
ли!
За этим последовал
взрыв хохота. И брат Дмитрий смеялся вместе со всеми – весело и беззаботно.
Лицо его вновь стало лицом живого человека.
В дверях появилась
сестра Маргарита и вихрем кинулась к мужу:
– Николка, Николка!
Стыдливость была
абсолютно чужда Великому Насмешнику: никого не стесняясь, он весьма вольно облапил супругу и поинтересовался:
– Ну, рассказывай, с
кем ты сегодня мне изменяла! С брауни или с пикси?
– Ах, ты!...
Отхлестав супруга по
физиономии, она бросилась бежать.
– Любо дорого на вас,
на молодых посмотреть, – с нежностью произнесла появившаяся на крыльце Мэй, –
как голубки.
Николка помчался,
было, за своей благоверной, но натолкнулся на преградившего ему путь шефа
Британской разведки.
– Так это ты –
Николка? – спросил Майлз.
– Я. А та, которую я
сейчас прибью – моя жена.
Собеседник, однако,
был совсем не расположен шутить:
– Зачем ты это сделал?
– Что именно? Я,
знаешь ли, много чего сделал.
– Зачем ты повесил мне
на дверь ту записку?
– Да как тебе сказать,
воевода… Тебя в детстве как называли?
– Какое это имеет
значение?
– А такое. Меня, вот,
обычно стервецом, а то и покрепче. И вырос – ничего не изменилось. Владычица
меня первой братом назвала…
* * *
Более всего Владычице
хотелось прогладить утюгом промокшее под дождём платье… и вообще привести себя
в порядок. Но сначала она должна была повидать побратима.
Она открыла дверь в
комнату, где он лежал – осторожно, боясь разбудить. Но брат Александр не спал.
Он повернул голову, когда она вошла:
– Собери на стол.
Гости у нас сегодня будут.
Она села рядом и
улыбнулась:
– На стол там уже
собирают без меня. И все в сборе.
– Не все. Ещё гостей
жди. Достанется нам с тобой сегодня. –
Он закрыл глаза.
Кого он ждал? Эти речи
не походили на бред – сейчас от пережитого ночью осталась только слабость … и
то, что не заживёт никогда. По крайней мере, в земной жизни. Во что это обратится?
В приступы, сходные с Дыханием Мрака, как у неё? Или в непреходящую скорбь, в
неотвязную тоску?
Елена взяла его руку:
– Победили мы! Слышишь,
братец, победили! Брат Дмитрий Саурона одолел.
– Брат? – встрепенулся
он.
– Да, Клятву он
принёс. И твоему бы можно – здорово он этой ночью отличился. Только не быть ему
с нами – Святой Грааль призывает.
– Мордредовича спасли?
– Да, живой он. Но
тяжко было. Брат Юрий с сестрой Ксенией говорят – он проклятье на себя принял.
Но ей нейтрализовать удалось, направление скорректировать. Так что теперь всё
хорошо будет, наверное. Выжить должен.
– Если позволят… Ты
видела его?
– Нет ещё. Сейчас
зайду.
* * *
– Приветствую тебя,
брат Юрий.
– Приветствую тебя,
Владычица. Извини, не вышел вас
встретить.
– Ладно, мы же всё понимаем.
Как Джеймс?
– Более-менее.
Проклятье ночью сработало, но…
– Я знаю, сестра
Ксения мне говорила.
– Ему повезло, что
нейтрализовать удалось.
– Да, такие вот обычно
и смывают своей кровью. А наши-то здесь все.
– И союзники?
– Да, и они. Скоро за
стол.
– Прости уж,
Владычица, я с вами не сяду. Сама видишь, не до того мне.
– Хорошо. Если что –
хоть меня, хоть Ксению сдёргивай без всякого.
Целитель не остановил
её, когда она ближе подошла к кровати.
– Так и не приходил в
сознание?
– Да, так и лежит.
Тар-Эленна вытянула
вперед руки, всматриваясь в лицо Бонда. Оно было сейчас абсолютно спокойным,
что казалось совершенно неестественным для этого человека. Но то не был
страшный покой смерти – под ним таилась жизнь, пережившая сокрушительный удар и
сейчас всеми силами пытавшаяся распрямиться… И она распрямится непременно, если
ей не мешать.
Милый, забавный
Джеймс… Он встанет, снова начнёт лезть не в своё дело, да на пригожих девок
заглядываться…. Как не вязалось с этим человеком представление о том леденящем душу ужасе, который неотделим от
слова «спецслужба». И с Майлзом Мессерви тоже, и с Савиным, да и с Ермаковым,
пожалуй… Да есть ли вообще человеческое лицо у этого ужаса? И у той безликой
грязи, именуемой политикой? Энтони… Энтони… Нет! А если человеческого лица нет,
то почему, каким образом это существует на Земле?
… Она снова взглянула
на лицо Джеймса – оно было таким же спокойным. Тар-Эленна улыбнулась.
«Выздоравливай,
Джемми. А мы позаботимся, чтобы тебе было куда возвращаться. Мы все тебя очень
любим».
Выйдя за дверь, она
встретилась с Мануйло. Ну, конечно, он ждал её здесь. Одного прикосновения
загрубевшей руки оборотня было достаточно, чтобы она, как подкошенная, пала ему
на грудь.
– Что он там с
тобой делал, хоть? Я уж и увидеться с тобой не надеялся.
– А я знала, что увижу
тебя. Даже если бы он меня убил, я бы всё равно к тебе вернулась, только не
узнал бы ты меня.
– Узнал бы. Уж если ты
меня в звере узнала… – он осторожно, словно боялся повредить что-то хрупкое,
коснулся волос нуменорской девы. Она
блаженно закрыла глаза.
– Когда же, любимая?
– Теперь уже скоро…
скоро… – и вдруг как будто очнулась, – ой! Скоро ведь к столу, а я в
таком виде! Хороша Владычица!
– Думаешь, те иностранцы сейчас лучше? – с
досадой заметил оборотень.
На лестнице она
столкнулась с британским премьером. Политик приветливо улыбался ей:
– Ну вот, мисс
Тар-Эленна, то, о чём я думал, медленно но верно начинает воплощаться!
– Ты думал о Великом
Ударе? – удивилась Владычица.
– Нет, что Вы! Я думал
о встрече с Вами… и примерно вот так
всё это себе и представлял. Что встретимся мы в такой вот простой, почти походной,
обстановке. Вместе сядем за стол – ну, знаете, как в древние времена…
– … будем руками жрать
жареное мясо и пить из черепа!
Премьер бросил весьма
выразительный взгляд на невесть откуда взявшегося Великого Насмешника и невозмутимо
продолжал:
– И вот сегодня, после
того, что случилось, это произойдёт. Не так ли?
– Произойдёт… Благо,
повод есть.
– Да, пожалуй, есть,
что отметить. Чтобы там ни говорили Ваши союзники о предстоящих битвах, эта битва завершилась благополучно для нас.
– Благополучно? Ты это
называешь «благополучно»?
– Простите, я забыл о
гибели Вашего человека. Действительно, ужасно. Такая страшная смерть!
– За брата Максима я,
по крайней мере, спокойна. Он в
надёжных руках. А вот твой человек в плену.
– Гарри Доун? Помню,
прежде Вы говорили, что он убит.
Не понял… Так ничего и
не понял. Верно Тар-Сильмариэнь говорила – не требуй от человека больше того,
что он может дать. Этот достоин снисхождения хотя бы потому, что уже отдал больше, чем мог.
– Ну, да, убит. Он в
плену в Преисподней, в Аду.
– Можем ли мы
что-нибудь сделать для его освобождения?
– Мы? Почти ничего.
Только молиться.
– Что ж, в таком
случае будем молиться, и не стоит более обсуждать эту тему.
Как держится… А ведь
наверняка за годы правления пережил не меньше, чем она.
-- Ты железный
человек, Энтони-ярл, -- проговорила она с неподдельным восхищением.
[1] М.Глинка «Руслан и Людмила». 1 действие.
[2] Голубь – знак Ордена Святого Грааля, Корнуэльский Вепрь – прозвание короля Артура.